车干长短句 第42章 情诗

作者:王子车干 分类:短篇 更新时间:2025-04-02 11:13:28
最新网址:www.bqgcc.com

我可以把你比作爱与美之神阿弗洛狄忒吗?

不,那还不够。

哦,你!你是这样一朵被天神眷顾的花:

樱唇玉齿,

巧度天妆,

蕙质压群芳。

花枝微颤,

像甜蜜的微笑,

驱散我的内心的阴霾;

如仙女的裙摆,

在我的心中嫣然翩跹。

你是我心中的芙蓉,诗里的桃花。

你已铸就我梦的诗篇,让我胜过彼特拉克和但丁。

倚着栏杆,迟迟不愿离去。

欲摘捻,怕怪轻狂。

我可以匍匐在你的身前,默默为你作诗百首吗?甚而不敢亲吻你的脚尖。

Shall I compare you to Aphrodite,the godess Of love and beauty?

No,that's not enough.

Oh,you!A flower kissed by starlight's shower:

Your cherry - red lips and pearly teeth

Are nature’s masterpiece,

A heavenly feat with a gentle grace.

You outshine all beneath.

The branches quiver gently,

Like a sweet smile,

Dissipating the gloom within my heart;

Like a fairy’s hem,

Gracefully swaying and enchanting my soul.

Deep in my soul, a hibiscus you dwell;

In every verse, a peach blossom you swell.

You've forged my poetry of dreams,

which makes me surpass Petrarch and Dante.

Leaning against the railing, I’m lost in my heart,loath to leave.

I long to pluck you, yet fear you’ll deem me bold.

May I prostrately lie before your radiant bright,silently crafting hundreds of sonnets for you?

Even daren't kiss the very tips of your toes.

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。
开启瀑布流阅读